航空航天作为特殊专业化的领域,国内翻译人才及其缺乏,随着中国国际化程度进一步加深,空客A330、波音787等大型飞机越来越多的机型被引进,所以各种飞行手册、机务手册、运行类手册及其它航空手册、民航法律规章、航空资料训练大纲、国际航空规范等都需要进行翻译和培训。华译凭借多年的从业经验,集聚了一批专业内顶尖的航空航天翻译人才,他们既有行业背景,同时又具备深厚的翻译功底经验。华译还与中国民航大学共建教学与翻译实践基地,与民航大学开展互动合作,民航大学教授定期为华译译员培训航空专业知识,及时掌握民航领域的最新理论和动态。
我们提供的具体翻译内容(包含但不限于)
民航规章制度文件
AC-91-FS-2016-32航空通信程序指南
快速检查单(QRH)(Quick Reference Handbook)
标准操作程序(SOP)(Standard Operation Procedure)
飞机维护手册(Airplane Maintenance Manual)(AMM)
载重平衡手册(Weight and Balance Manual)(W&BM)
飞机最低设备放行清单/构形缺损清单(MEL/CDL)、主最低设备清单(MMEL)
机组训练手册(Flight Crew Training Manual)
故障隔离手册(FIM)
外籍飞行员培训课件
危险物品运输操作手册(DGOM)
190AOM手册
外籍飞行员培训课件
1773手册
站坪保障手册 (ROM)修订
A330飞行员训练大纲
针对飞行运行的ADOC web协议
空客协议修正案
A330FCOM飞行手册
SOP汇编&工作手册、培训合同
320和初始新乘培训PPT
SOP汇编&工作手册
航空安保计划附录
安全服务建议书
AE3007 TotalCare协议,发动机服务协议,巴西航空E190维护协议
仁川国际机场使用协议
香港航空员工工作条例
客运服务手册、值机标准作业程序、行李处理标准作业程序